La maternelle

Nous offrons à chaque enfant un accueil chaleureux, une qualité de vie ainsi qu’une bonne relation avec le groupe et les adultes tout en favorisant l’éveil et l’épanouissement de ses dispositions intellectuelles, sensorielles et affectives

We offer each student a warm welcome, in a positive environment. We insure a good relationship with the group and with the adults while encouraging the discovery and blossoming of each child's intellectual, sensory and emotional dispositions.

.

Les classes sont gaies, colorées, avec des "coins jeux", un matériel varié, spécialisé, adapté à une pédagogie active permettant aux enfants d’apprendre aussi par le jeu et la manipulation.

The classrooms are cheerful and colourful with play corners and a variety of specialised materials, adapted for an active pedagogy, permitting children to learn while playing.

 

2019 / 2020 : Projet d'école

Citoyen du Monde

Les «Tout Petits» dès l’âge de 2 ans vont découvrir, à leur rythme, le plaisir de s’amuser, de partager et de grandir ensemble.

 

Leur univers est adapté et des ateliers ou coins de jeux sont proposés sans oublier les activités d’éveil, la musique et la motricité.

 

Bien entendu, nous acceptons les doudous, sucettes et couches.

The toddlers (from the age of 2) are able to discover the world of sharing, playing, and growing together.

Their classrooom is colourful and organised around play centres ans workshops and of course musical and motor skill activities.

Dummies and soft toys and nappies are welcome.

Les enseignants français et anglais assurent les activités suivantes / The French an English teachers provide the following activities through monthly themes :

 

Toute petite section – Petite section / Preschool

 

• Vocabulaire, langage / Vocabulary and language

• Graphisme / Development of pre-writing skills

• Pré-mathématiques – Logique / Pre-mathematics-logic

• Exercices sensoriels / Sensorial activities

• Eveil artistique et musical / Art and music

• Psychomotricité – expression corporelle / Development of gross motor skills

 

 

Moyenne section – Grande section / Pre-Kindergarten-Kindergarten

 

• Approche de la lecture et de l’écriture  / Early stage reading and writing

• Mathématiques / Mathematics

• Eveil technologique et scientifique / Technology and science

• Education artistique et musicale / Art and music

• Activités sportives (gymnastique…) /  Sports (gymnastics...)

 

L’emploi du temps organisé sous forme d’ateliers « satellites » de 3/5 enfants, permet une grande autonomie et un travail individualisé.

Chaque fin de semaine, le dossier du travail de l’enfant est remis aux parents.

Des évaluations trimestrielles sont effectuées.

The timetable is organised in the form of revolving workshops which allow the children to learn how to work independently.

Before each holiday, the parents receive their child's work folder.

Assessments take place every trimester.

 

Horaires des cours / School times

Lundi – Mardi – Jeudi – Vendredi : TPS et PS : De 9h00 à 11h20 et de 14h00 à 16h20

MS et GS : De 9h00 à 12h00 et de 13h30 à 16h30

Monday - Tuesday - Thrusday - Friday : From 9:00am to 11:20am (preschool)/ 12:00am (pre+kindergarten) and from 1:30pm (pre+kindergarten)/2:00pm (preschool) to 4:30pm

Activités motrices ou sportives 

Les plus petits auront quotidiennement des activités motrices ou d'éveil corporel. A compter de la moyenne section,un professeur de sport assurera les cours de gymnastique,

 

Activités musicales 

2/3 ans : percussion tous les jours en anglais;

4/5 ans : cours de musique, chants et piano chaque vendredi.

Inscription en maternelle / Preschool-Kindergarten enrolment

Pour toute inscription, le dossier scolaire est requis.

Des tests d’admission pourront être organisés à la demande de la direction.

La décision de la direction sera alors notifiée aux parents.

For all enrolments a school record is requested.

Entrance exams may be organised on the principal's request.

The principal's decision will then be communicated to the parents.

      Télécharger le dossier d'inscription

Download the enrolment document here

Offrez un avenir International à vos enfants !

Ecole Internationale Bilingue - EIB Pégomas

La Bergerie - 1257 route de Grasse - 06580 Pégomas - Tel : + 33 (0)4.93.09.65.56 - E-mail : ecolepeg@orange.fr

    © by Ecole Internationale Bilingue. Proudly created with Wix.com